Е. Меры предосторожности в отношении блока управления

1. Перед внесением конфигураций в блок и цепь управления проконсультируйтесь с компанией GOODWAY. Следуйте нашим инструкциям во избежание суровых повреждений системы управления.

2. Электронный ток высочайшего напряжения снутри электронного шкафа и рабочей панели. Поражениие электронным током может привести к травме либо смертельному финалу. Квалифицированный обслуживающий персонал всегда обязан иметь ключи от шкафа и Е. Меры предосторожности в отношении блока управления открывать его при необходимости. В случае необходимости открытия двери шкафа и снятия крышки панели управления, эти деяния должны производиться квалифицированным обслуживающим персоналом.

3. Удостоверьтесь, что для подмены Вы используете подходящий предохранитель.

4. Блок управления следует защищать от ударов и вибрации.

5. Не прилагайте чрезмерное усилие к соединительным частям.

6. Не опирайтесь на рабочую панель Е. Меры предосторожности в отношении блока управления.


1-6. Проверка и техническое сервис частей, принципиальных для безопасности

Очень принципиально убедиться, что устройства безопасности нормально работают. Мы безотступно советуем раз в день инспектировать обычное функционирование последующих узлов до работы: Если обозначенные узлы не работают, нужно выполнить ремонт и техническое сервис.

1. Кнопка аварийного останова на панели управления.

2. Выключатель Е. Меры предосторожности в отношении блока управления блокировки двери.

3. Выключатель блокировки двери элек5трического шкафа.

4. Кнопка аварийного останова на транспортере удаления стружки.

Процедура технического обслуживания:

1. Проверка проводки.

2. Проверьте тумблер, поменяйте его в случае необходимости.

3. Свяжитесь с местным представителем.

Меры безопасности при проведении инспекции и технического обслуживания:

1. До технического обслуживания, регулировки станка и удаления стружек нужно приостановить станок.

2. Проверьте Е. Меры предосторожности в отношении блока управления, что основной/вспомогательный зажимный патрон и патрон режущего инструмента работают нормально. Недостающее усилие зажима патрона может привести к выпадению заготовки и инструмента из шпинделя, что представляет суровую опасность.

3. Ни при каких обстоятельствах не убирайте стружку нагими руками во избежание получения травм. При уборке стружек нужно воспользоваться средствами защиты, к Е. Меры предосторожности в отношении блока управления примеру, кожаными перчатками.

4. При подмене режущего инструмента пытайтесь не касаться режущей кромки инструмента.


Общее описание

2-1. Описание станка

Станок предназначен для использования людьми, имеющими базисные познания о металлорежущих станках, включая теорию резки, инструментарий и приспособления.

Расчетный срок службы станка составляет 10 лет с учетом обычных критерий эксплуатации и соответствующего технического обслуживания, при Е. Меры предосторожности в отношении блока управления всем этом не возникнет необходимости подмены многих компонент, кроме тех. которые вначале являются расходными.

Станок представляет собой токарный станок с ЧПУ (швейцарская версия). Все механизмы приводятся в действие сервомоторами переменного тока и одним (либо обоими) стандартным шпинделем, управляемым по оси. Все направляющие установлены на танкетки. Смазка всех поверхностей делается Е. Меры предосторожности в отношении блока управления автоматическим методом. Неоднократный пробег направляющих обеспечивается с помощью нажимной кнопки либо ручного маховика. Станок также оборудован автоматическим гидравлическим зажимом.

Станок обустроен 2-мя рабочими режимами: AUTO (автоматический) MANUAL (Ручной), любой из которых имеет свои собственные подфункции. Не следует произвольно поменять режим работы в процессе резки.

До эксплуатации станка следует пристально Е. Меры предосторожности в отношении блока управления ознакомиться с инструкциями производителя ЧПУ и с инструкциями производителя станка.

Смазочно-охлаждающая жидкость, смазка, гидравлическое масло хранятся в контейнерах. Процедура утилизации водянистых отходов зависит должна быть указана в соответственном местном законодательстве.

Прим. 1. Не следует эксплуатировать станок в потенциально взрывоопасной зоне.

Прим. 2. Материалы, которые могут обрабатываться на станке: железо, чугун Е. Меры предосторожности в отношении блока управления, алюминий, медь, нержавеющая сталь и легированная сталь. Не разрешается обрабатывать графит и дерево, так как они создают большой объем порошкообразных отходов, также пластмассовые материалы и магний, которые могут выделять ядовитые вещества либо воспламеняться.

Прим 3. Не следует работать на станке без соответственных разрешений.


2-2. Технические условия

2-2-1. Технические условия на станок

A. Технические условия на канал Е. Меры предосторожности в отношении блока управления управления

Пункт Технические условия
Высочайшая скорость подачи Z • X • Y • ZB • XB 24 м/мин
C. 550 об/мин
Наибольшая скорость поворота Z • X • Y • ZB • XB 10 м/мин
C. 27,8 об/мин
Малое данное перемещение X • Y • XB 0,001мм
Z• ZB 0,001мм
C 0.0010

Б. Производительность обработки

Пункт Технические условия Примечания
Очень обрабатываемый поперечник Е. Меры предосторожности в отношении блока управления φ 20 мм
Наибольший ход фронтальной бабки 207 мм Один ход зажима
Наибольшая производительность сверления Стационар-ный φ 10 мм ER16
Приводной φ 8 мм
Макс. Стационар-ный M8XP1,25
отвод воды Приводной M6XP1,0
Макс. способность измельчения φ 10 мм
Макс. способность вырезания пазов 1,5 мм(W)X4 мм(Д)
Макс. вырубка M8XP1,25 1 резак

Данные Е. Меры предосторожности в отношении блока управления свойства обработки относятся к материалу SUS303. Способности обработки могут отличаться от списка заявленных данных зависимо от критерий обработки, материала либо инструмента, применяемого для обработки.

В. Конфигурация станка

Пункт Технические условия Примечания
Режим работы Праворучный
Размеры ДлинаX ширинаX высота 2,330X1,350X1,720 мм включая выравнивание
Высота центров 1060 мм Прокладка
Вес 2300 кг

Г. Основной Е. Меры предосторожности в отношении блока управления шпиндель

Пункт Технические условия Примеча-ния
Скорость шпинделя 15~10,000 об/мин
Управление шпинделем Код S + ровная команда из 5 цифр
Управление вращением Привод шпинделя (переменный ток)
Индексная адресация 0,01° (управление координатной осью C)
Технические условия на мотор 2,2кВт(пост.) / 3,7кВт (15 мин)

Д. Поворотная часть суппорта

Пункт Технические условия Примечания
Кол-во Инструмент 6 инстру-ментов □ 12X Е. Меры предосторожности в отношении блока управления100~135 мм □ 12.7X100~135 мм ось X/Y управле-
инструмен- тов Гильза 4 инструмента ние
электроприводной инструмент 5~10 инструментов
Приводной инструмент (спецификация) Скорость шпинделя Макс. 8000 об/мин
Управление скоростью Код S + ровная команда из 4 цифр
Управление вращением Сервопривод (переменного тока)
Технические условия на мотор 1.2 кВт

Е. Технические условия на блок остывания

Пункт Е. Меры предосторожности в отношении блока управления Технические условия Примечания
Способ установки Функционально-независимый
Вместимость цистерны охлаждающей воды 150 л
Технические условия на мотор насоса 0,4 кВт
Устройство безопасности Датчик уровня ОЖ Определение недочета охлаждающей воды в цистерне
Датчик расхода теплоносителя Определение дефицитности расхода ОЖ
Охлаждающая жидкость Водоэмульсионная/водонерастворимая

Ж. Блок гидравлики

Пункт Технические условия Примечания
Способ установки Установлен на корпусе Е. Меры предосторожности в отношении блока управления станка
Вместимость бака 10л
обычное давление 3,4 МПа
Технические условия на мотор насоса 0,75 кВт
Гидравлическое масло Минеральное масло Вязкость ISO VG32 Рекомендуемая марка масла: Shell Tellus Oil 32

З. Пневматический блок

Пункт Технические условия Примечания
обычное давление 0,5 МПа
Поперечник трубы Rc1/4
Пневматический объем 4,1 м3/ч (ANR)

И. Система смазки

Пункт Е. Меры предосторожности в отношении блока управления Технические условия Примечания
Части, подлежащие смазке Шариковый винт Z • X • Y • ZB • XB
Танкетка Z
Объем сливаемого масла 1,5 см3 Интервал слива: 30 мин
Вместимость бака
Технические условия на мотор насоса 3Вт
Устройство безопасности Датчик уровня смазки
Смазка Вязкость смазки на рабочей поверхности ISO VG68 Рекомендуемая марка масла: Mobil Vactra Oil Е. Меры предосторожности в отношении блока управления No.2 SLC

К. Электроснабжение

Пункт Технические условия Примечания
Напряжение 3 фаза перем. тока 220В ±10%
Частота 50/60Гц ±1Гц
Емкость в среднем 7.0 кВА

Л. Технические условия на задний блок

Пункт Технические условия
Усилие зажима Макс. поперечник зажима φ 20мм
Макс. длина детали 80 мм
Макс. длина выступающей части детали 30 мм
Вспомогатель-ный шпиндель Скорость шпинделя 15~8,000 об/мин
Управление Е. Меры предосторожности в отношении блока управления скоростью Код S + ровная команда из 4 цифр
Управление вращением Привод шпинделя (переменный ток)
Индексная адресация 0,01° (управление координатной осью C)
Технические условия на мотор 2,2кВт (пост.) / 3,7кВт (15 мин)
Производи-тельность Количество инструментов 4 инструмента
Макс. производитель-ность (по сверлению) Stationary φ 8 mm
Приводной φ 5 мм
Макс. отвод воды Стационар-ный M8XP1,25
Приводной Е. Меры предосторожности в отношении блока управления M4XP0,7
Макс. способность измельчения φ 5 мм
Техн. условия на электропри-водной инструмент Скорость шпинделя Макс. 8000 об/мин
Управление скоростью Код S + ровная команда из 4 цифр
Управление вращением Сервопривод (переменного тока)
Технические условия на мотор 0,4 кВт
Данные свойства обработки относятся к материалу SUS303. Способности обработки могут отличаться Е. Меры предосторожности в отношении блока управления от списка заявленных данных зависимо от критерий обработки, материала либо инструмента, применяемого для обработки.

2-2-2. Технические данные для блока ЧПУ

A. Стандартные функции

Пункт Технические условия
Блок управления FANUC Series 18i-TB
Ось управления Всего 6 осей: HEAD1 сразу 4 оси +HEAD2 сразу 2 оси
Синхронное управление оси Z-ZB
Функция интерполяции Линейная интерполяция....... G01 Радиальная интерполяция Е. Меры предосторожности в отношении блока управления ....... G02 (CW), G3 (CCW)
Синхронное вращение/фазовое управление основного и вспомогательного шпинделя Допускается синхронное управление вращением и фазой основного и вспомогательного шпинделя
Рабочая панель 10,4-дюймовый цветной жидкокристаллический экран
Код входа/выхода ИСО либо АНТИ Ввод: автоматическое определение, Выход: изменение параметра
Входной/выходной интерфейс RS232C
Система управления координат Е. Меры предосторожности в отношении блока управления Может быть совместное внедрение абсолютных координат и координат, данных в приращениях.
Приращение десятичной дроби Может быть
Команда в диаметральном направлении Ввод диаметральной величины (X, Y, XB)
Способ подачи команд Подача за минуту (мм/мин)……G98 Подача за один оборот (мм/об)……G99, G101, G102 и G105
Непрерывная ручная подача 0~1,2 м/мин Е. Меры предосторожности в отношении блока управления (изменение с помощью 16-шагового роторного тумблера)
Пошаговая подача 0,001 мм/шаг, ввод диаметральной величины для осей X, Y, XB.
Корректировка скорости подачи 0~150 % (изменение с помощью 16-шагового роторного тумблера)
Отмена корректировки Корректировка процесса резки 100% ВКЛ........... M88 Корректировка процесса резки 100% ВЫКЛ ....... M89
Корректировка высокоскоростной поперечной подачи 0,1,5, 25, 100% (5-шаг избираемый)
Выбор инструмента Е. Меры предосторожности в отношении блока управления и плоскости Код Т управляет выбором инструмента HEAD1 боковая T □ 00 (T3 числа) (□ - 1~6) T □ □ 00 (T4 числа) (□□ - 11~14, 31~34) Этот код также выбирает плоскость, в какой происходит радиальная интерполяция, компенсация радиуса наконечника инструмента и пр. HEAD2 боковая T □ □ 00 (T4 числа) (□□ - 20~24, 29)

Пункт Технические условия
Смещение инструмента в итоге износа 32 пары на HEAD1&2 (+99.999 мм). Вероятен Е. Меры предосторожности в отношении блока управления абсолютный ввод и ввод в приращениях
Объем памяти программки 640 м длина ленты для каждой HEAD1 и 2
Количество регистрационный программ 400 программ для каждой HEAD1 и 2
Буферный регистр Функция считывания 1 блока вперед для подготовки последующего шага работ.
Датчик абсолютного положения Возврат в начальную точку необязателен при включении питания.
Ручной ввод Е. Меры предосторожности в отношении блока управления данных В Множественные блоки могут быть введены и обработаны в ручном режиме.
Макрокоманда юзера B Предоставляет возможность user-macro, которая регится в памяти как подпрограмма и вызывается из программки команд ЧПУ. Ввод и вывод программки с кодом ИСО.
Фоновое редактирование Редактирование может быть в фоновом режиме во время работы Е. Меры предосторожности в отношении блока управления другой программки Последующие операции вероятны в фоновом режиме: ü Редактирование программки ü Ввод программки с наружного устройства ü Вывод программки на наружное устройство
Сигнальная функция контроллера Начинает выполнение кода М в обозначенном положении либо в обозначенное время во время перемещения оси.
Функция нарезания резьбы Нарезание резьбы................. G32 Цикл нарезания резьбы .............. G92
Функция нарезания Е. Меры предосторожности в отношении блока управления резьбы Процесс нарезания резьбы (метчиком, вырубкой) упрощается блочным способом. Нарезание резьбы метчиком с наружной стороны, вырубкой ............ G184 с внутренней стороны, вырубкой........... G284 Нарезание резьбы в отверстии, перпендикулярном оси............ G784 (жесткое нарезание резьбы) Нарезание резьбы со смещением от центра (4 шпинделя) .......... G984 (жесткое нарезание резьбы)
Непрерывный процесс нарезания резьбы G32: Важен Е. Меры предосторожности в отношении блока управления при выборе инструмента Т100 ~T600 на HEAD1.
Много раз повторяемый неизменный цикл G70~G76: Важен при выборе инструмента Т100 ~T600 на HEAD1.
Функция обрывающего процесса Прерывание процесса подготовки может быть просто достигнуто
Технические условия радиуса дуги окружности Если в программке указаны исходная и конечная точка дуги, то команда Е. Меры предосторожности в отношении блока управления, вводящая радиус дуги (0~180°) даст возможность режущему инструменту следовать по данной линии движения (если нужно указать центр, координаты которого отложены на дуге)

Пункт Технические условия
Функция геометрического смещения режущего инструмента Эта функция определяет величину корректировки на каждый инструмент, устанавливая инструмент в ту точку, по которой выполнялся расчет при выборе инструмента Е. Меры предосторожности в отношении блока управления, и задавая координаты. Корректировка осей X, Y, Z.
Предельное значение вращающего момента сервомотора и функция контроля сервомотора Применяет предельное значение момента к сервомотору (текущая величина), задает ускоренное изменение параметра, скорость подачи при резании, минимизируя таким макаром возможность повреждения в итоге удара инструмента во время подвода инструмента к детали либо позиции Е. Меры предосторожности в отношении блока управления захвата, также держит под контролем нагрузку сервомотора (текущая нагрузка) на ЖК-дисплее.
Функция защиты памяти воспрещает редактирование программки
Определение ошибки при ВКЛ./ВЫКЛ. M21, M22. Функция переключения ВКЛ./ВЫКЛ для заострения кромки угла.
ВКЛ./ВЫКЛ. функции закругления кромок M23, M24 Функция ВКЛ./ОТКЛ. процесса закругления кромок.
Функция проверки хода по Е. Меры предосторожности в отношении блока управления оси Z Автоматические запоминает наибольшее расстояние хода по оси Z во время пробного прогона.
Функция определения начальной точки начала обработки Перемещает ось Z к начальной точке начала обработки, а другие оси – к реперной точке при пуске станка.
Функция ввода команд основной/вспомогательной индексной адресации Подача команд на Е. Меры предосторожности в отношении блока управления угол индексации с помощью адреса (C, H). Основной и вспомогательный шпиндель: Команда по оси С.
Функция автоматического задания координат G131.............. система координат по осям ZB для вспомогательного шпинделя извлечение деталей G130.............. система координат по осям ZB для Head2 обработки
Функция индикации пространственного положения Текущее положение каждой оси (X, Y, Z, ZB и Е. Меры предосторожности в отношении блока управления XB) и текущий номер инструмента показываются на ЖК-мониторе.
Функция отображения смещения Показывает величину смещения в итоге износа по каждой системе координат на ЖК-мониторе.
Функция отображения списка программ Отображение: номер программки, замечания, производительность, оставшееся количество регистраций программки, объем памяти и объем свободной памяти на ЖК-мониторе Е. Меры предосторожности в отношении блока управления.

Пункт Технические условия
Отображение конфигурации аппаратного обеспечения/программно-го обеспечения Показывает конфигурацию аппаратного обеспечения/программного обеспечения блока ЧПУ на ЖК-дисплее.
Счетчик деталей Это устройство ведет подсчет обработанным деталям и высвечивает их количество на ЖК-дисплее. Когда устройство добивается числа ............ 0~99999, станок производит одноцикловый останов
Регулировка актуального цикла режущего Е. Меры предосторожности в отношении блока управления инструмента В наличии имеются до 20 режущих инструментов
Функция отображения процесса автоматического стирания Если какая-либо из главных операций не производится в определенное время (исходная установка – 15 минут), то подсветка ЖК-монитора угасает.
Список сработавших аварийных сигналов (во времени) Доказательство списка отказов ЧПУ и сообщений.
Отображение времени На ЖК-мониторе высвечиваются часы/минутки Е. Меры предосторожности в отношении блока управления/секунды (на другом мониторе показываются год/месяц/денек).
Непрерывный контроль скорости резания G96, G97 и G50: на основном/вспомогательном шпинделе.
Определение колебаний скорости шпинделя G25, G26: на основном/вспомогательном шпинделе.
Компенсация радиуса наконечника инструмента G40~G42
Функция отображения хода Показывает на ЖК-мониторе количество часов, отработанных станком и время Е. Меры предосторожности в отношении блока управления цикла (2-ой блок 1/100)
Функция автоматического отключения питания Эта функция автоматом отключает подачу питания, если станок останавливается при отказе функции АВТ. ОТКЛ. ПИТ. (AUTO POWER OFF) либо отсутствии заготовки.
Запасный код М (2 пары) Вероятен ввод команд M152~M155 как от HEAD1, так и от HEAD2

Б. Дополнительные функции
Пункт Технические Е. Меры предосторожности в отношении блока управления условия
Запасный код М (2 пары) Вероятен ввод команд M156~M159 как от HEAD1, так и от HEAD2 Прим.: 2 пары (M152~M155) рассматриваются в качестве эталона
Автоматический интерфейс подачи заготовки
Автоматическое скругление угла R Эта функция очень эффективна в плоскости X-Z с внедрением определенного адреса, кроме С. Она Е. Меры предосторожности в отношении блока управления может употребляться с командой вывода размеров чертежей.
Непрерывный цикл сверления G80~G89
Варианты вырезки основной резьбы G34
Проход резьбы в оборотном направлении Может употребляться в плоскости X-Z
Ввод программируемых данных G10: Величина корректировки на инструмент меняется в программке.
Размеры чертежей Может употребляться в плоскости X-Z с указанием адреса
(программирование Е. Меры предосторожности в отношении блока управления) C и R. При использовании этой функции не происходит скругления угла R.
Цилиндрическая интерполяция
Интерполяция полярных координат
Жесткое нарезание резьбы M29 может употребляться вместе с непрерывным циклом сверления.
Система приращения 1/10 Малая уставка 0.0001 мм/0.00001 дюйм
Полигональная обработка Для использования блока полигональной обработки
Круглая резьба G35, G36
дюймы/перевод Е. Меры предосторожности в отношении блока управления в метрическую систему G20, G21
Отображение времени работы (часы), количества деталей Показывает период времени, когда оборудование находилось под напряжением, период работы (часы) в автоматическом режиме, время механической обработки , количество обработанных деталей, также количество деталей, выводимое на ЖК-дисплей.
Внесение дополнительных макрокоманд юзера
Расширенное редактирование программки Может быть копирование команды Е. Меры предосторожности в отношении блока управления, перемещение и вставка

Пункт Технические условия
Дополнительное введение номера корректировки на инструмент B 64 пары 64 пары на каждую HAED1 и 2
Дополнительное введение номера корректировки на инструмент C 99 пар 99 пар на каждую HAED1 и 2
Программка регистра 400 400 для каждой HEAD1 и 2 Длина ленты должна составлять 320 м либо более
Лента памяти 1280м Длина Е. Меры предосторожности в отношении блока управления ленты составляет 1260 м для каждой HEAD 1 и 2. Требуется дополнительная память.

2-3. Габаритные чертежи

Общая конструкция-1


Мотор вспомогательного шпинделя

приводной мотор для заднего 4-шпиндельного блока

Серво мотор по оси XB

Вспомогательный шпиндель

Приводно мотор инструмента для сверлильной головки с поперечным сечением

Рабочая панель и экран

контр-гайка

Пневматический регулирующий клапан

Мотор основного шпинделя

Серво Е. Меры предосторожности в отношении блока управления мотор по оси Z

Пневматический датчик

Гидравлический соленоидный клапан

Блок смазки

Основной шпиндель

Серво мотор по оси Y



Общая конструкция-2


Шифратор положения вспомогательного шпинделя

Бак ОЖ

Задний серво мотор

Бак для стружек

Крутящаяся направляющая втулка

5- гранная крестообразная гайка

Многорезцовая державка

Серво мотор по оси X

Гидравлический блок

Шкаф


Рабочее Е. Меры предосторожности в отношении блока управления освещение

4-шпиндельная установочная втулка

Рабочее освещение

Шифратор положения основного шпинделя

Главный выключатель

Световая аварийная сигнализация/пост сигнализации (заказывается дополнительно)

Гидравлический датчик


Схема конфигурации оси управления-1


Схема конфигурации оси управления-2


Наружные размеры-1



ОПЕРАТОР


Наружные размеры-2

ОПЕРАТОР


2-4. Главные блоки

Данное оборудование представляет собой токарный станок с ЧПУ с подвижной Е. Меры предосторожности в отношении блока управления шпиндельной бабкой. Станок состоит из последующих главных частей:



Держатель инструмента

Направляющая втулка

Вспомогательный шпиндель

Основной шпиндель

Задний 4-шпиндельный блок


A. Основной шпиндель

Передняя бабка состоит из основного шпинделя и перемещающегося блока Основной шпиндель зажимает заготовку с зажимным патроном и присваивает ему вращательное движение, а перемещающийся блок присваивает ему возвратно-поступательное движение по оси Е. Меры предосторожности в отношении блока управления Z (продольное) под управлением ЧПУ. Подача заготовки по оси Z осуществляется фронтальной бабкой в процессе фронтальной обработки.

◊ Основная механическая обработка: Обработка с помощью основного шпинделя и многошпиндельной державкой.

◊ Задняя механическая обработка: Обработка с помощью вспомогательного шпинделя и заднего 4-шпиндельного блока.


Б. Многошпиндельная державка

Это устройство обеспечивает возвратно-поступательное Е. Меры предосторожности в отношении блока управления движение по осям X и Y с помощью ЧПУ и подает заготовку в диаметральном направлении для фронтальной обработки.

Этот блок производит контакт режущего инструмента с заготовкой в районе направляющей втулки и взаимодействие процесса обработки и фронтальной бабки.

Резцедержатель, установочная втулка и 5-шпиндельный блок инсталлируются на многошпиндельную державка. Режущий инструмент крепится Е. Меры предосторожности в отношении блока управления в резцедержателе для совершения оборота.

Резцедержатель фронтальной обработки крепится в установочную втулку для фронтального сверления, нарезания резьбы и растачивания внутреннего поперечника.

Приводные инструменты крепятся к 5-шпиндельному блоку, который присваивает им вращательное движение для сверления, нарезания резьбы, торцового фрезерования.

Резцедержатель

По оси Х осуществляется подача резцедержателя в диаметральном направлении и выбор Е. Меры предосторожности в отношении блока управления инструмента 5–шпиндельного поперечного блока. А по оси Y осуществляется выбор инструмента для резцедержателя, выбор инструмента для установочной втулки и подача в диаметральном направлении 5-шпиндельного поперечного блока.


Многорезцовая державка

4-шпиндельный держатель втулки

5-шпиндельный поперечный блок

Задний 4-шпиндельный блок


A. Направляющая втулка

Направляющая втулка держит обрабатываемую деталь в точке Е. Меры предосторожности в отношении блока управления обработки, не дает ей согнуться под действием режущей нагрузки и обеспечивает высшую точность обработки. В данном определенном типе станка направляющая втулка поддерживает огромную часть режущей нагрузки в диаметральном направлении и точность обработки в главном находится в зависимости от величины зазора меж направляющей втулкой и заготовкой. Таким макаром, нужно выбирать заготовку Е. Меры предосторожности в отношении блока управления с наружным поперечником, размер которого подобран с предельной точностью. Станок обустроен вращающейся направляющей втулкой, которая синхронизирована с главным шпинделем.



Крутящаяся направляющая втулка


Б. Задний 4-шпиндельный блок

Данный блок производит сверление, нарезание резьбы и расточки поперечника за счет использования резцедержателя для обработки отрезной поверхности. Выбор приводной системы для приводного приспособления Е. Меры предосторожности в отношении блока управления позволяет установить приводной блок режущего инструмента и производить заднее внецентренное сверление и внецентренное нарезание резьбы/фрезерование.

Вспомогательный шпиндель докладывает вращающее движение заготовке, а по оси XB осуществляется выбор режущего инструмента.


В. Вспомогательный шпиндель

Задний узел состоит из вспомогательного шпинделя и перемещающегося блока. Вспомогательный шпиндель захватывает заготовку после фронтальной обработки с помощью зажимного Е. Меры предосторожности в отношении блока управления патрона и присваивает ей вращающее движение, а перемещающийся блок присваивает ей возвратно-поступательное движение по оси ZB (продольное) и по оси XB под управлением блока ЧПУ. Задний узел подает заготовку по оси ZB при задней обработке либо по оси XB при выборе режущего инструмента для заднего 4-шпиндельного блока Е. Меры предосторожности в отношении блока управления. Обрабатываемые заготовки цилиндрической формы условно классифицируются последующим образом:

• Обработка без отметок

Задний узел захватывает деталь с помощью вспомогательной зажимного патрона. И он крутится синхронно с главным шпинделем и производит процесс резки; при всем этом отрезная поверхность совсем обрабатывается без внедрения фиксаторов.

• Синхронное управление Z-ZB

Задний узел захватывает заготовку сразу Е. Меры предосторожности в отношении блока управления с главным шпинделем в процессе фронтальной обработки и производит синхронное перемещение по оси Z/ZB либо крутится синхронно с главным шпинделем, это предутверждает смещение детали и препятствует износу, кроме случаев обработки с высочайшей точностью либо обработки крупногабаритных деталей.

• Задняя обработка:

Задний узел производит заднюю обработку отрезной поверхности и примыкающих с ней участков Е. Меры предосторожности в отношении блока управления вместе с 4-шпиндельным блоком либо многошпиндельной державкой.



Крутящаяся направляющая втулка

Вспомогательный шпиндель

Задний 4-шпиндельный блок


2-5.Информация о режущем инструменте

2-5-1. Система режущего инструмента

В режиме работы положение режущего инструмента определяется номером инструмента, как обозначено ниже, в согласовании командой выбора режущего инструмента.

А. Поворотная часть суппорта

Инструмент обозначается Т-6 цифр (только для Е. Меры предосторожности в отношении блока управления режущего инструмента) либо Т-4 числа. 1-ая из первых 2-ух цифр номера инструмента показана стрелкой на приводимом ниже чертеже.

Б. Задний 4-шпиндельный блок

Инструмент обозначается Т-4 цифрами. 1-ые две числа номера инструмента показаны стрелкой на приводимом ниже чертеже.


2-5-2. Список расходных инструментов

A. Направляющая втулка

Подготовьте направляющую втулку с обозначенной ниже кромкой.



d Е. Меры предосторожности в отношении блока управления макс.


D (мм) L (мм) a M (мм) Шаг E (мм) Макс. обрабатываемый поперечник (мм)
Круглый Шестигран Квадрат
59,2 16,5°

На чертеже не указаны некие принципиальные зазоры, которые, все же, могут оказывать влияние на точность обработки. Перед подменой направляющей втулки, которая не поставлялась компанией GOODWAY, проконсультируйтесь с GOODWAY MACHINE CORP.

Б Е. Меры предосторожности в отношении блока управления. Зажимной патрон

Подготовьте зажимные патроны основного/вспомогательного шпинделя с обозначенной ниже кромкой.

A (мм) B (мм) C (мм) E (мм) F (мм) a Макс. обрабатываемый поперечник (мм)
Круглый Шестигран Квадрат
16°

На чертеже не указаны некие принципиальные зазоры, которые, все же, могут оказывать влияние на точность обработки. Перед подменой направляющего патрона, который не Е. Меры предосторожности в отношении блока управления поставлялся компанией GOODWAY, проконсультируйтесь с GOODWAY MACHINE CORP.


2-5-3. Размерный чертеж резцедержателя

А. Резцедержатель


e-specifika-tvorchestva-estradnogo-aktera.html
e-stilisticheskie-razlichiya-v-yazike.html
e-tak-i-vo-vneurochnoe-vremya.html